Cinque Pensieri Dal Finestrino Parte 4 / Five Reflections From The Train Window Part 4

Italiano (English below):

Siamo qui
che scivoliamo tra i campi
a velocità costante,
sembrano ottanta
ma sono centocinquanta
chilometri orari,
cullati dal ritmo
del treno che sobbalza.

Mentre osservo fuori,
mi guardo dentro
e noto una leggerezza,
una libertà
che sempre mi dà
il viaggiare in solitaria.

E penso a questa campagna,
abitata da donne
a cui, non troppo tempo fa,
questa indipendenza
era ancora negata.

E penso alle donne nel mondo
che ancora oggi
non hanno il diritto
neppure di mostrare il volto.

Viaggiare da sola,
senza chiedere il permesso,
è un tesoro immenso.

English:

We are here
sliding through the fields
at a steady speed,
it feels like eighty
but it’s a hundred and fifty
kilometers per hour,
cradled by the rhythm
of the jolting train.

As I gaze outside,
I look inside
and notice a lightness,
a liberty
that solitary travel
always gives me.

And I reflect on this countryside,
inhabited by women
to whom, not so long ago,
this liberty
was still withheld.

And I reflect on women across the world
who still today
are denied the right
even to show their faces.

To travel solo,
not asking for permission,
is a huge treasure.

Commenti

Lascia un commento