Categoria: anthropoetry

  • Don’t Go To Sleep

    Don’t Go To Sleep

    I used to look closer,
    to pierce the surface.
    Glittering stardust I held,
    in the palms of my hands.

    The pencil was more than that,
    it was a magic wand.
    And then it all slipped away
    with adulthood’s demands.

    Are you still there,
    curled in the dark,
    comatose, sleeping,
    in an unlit corner?

    I’d send an army of fairies
    wings fluttering,
    light scattering,
    just to wake you up,

    my wild,
    awe-struck,
    fearless,
    inner child.

  • The Floor And Its Meaning

    The Floor And Its Meaning

    The good girl,  
    the 9-to-5 girl,
    the one who has more skills
    than she’ll ever admit,
    the one who could take more responsibilities
    if she’d only wish,

    is on the floor,

    lying half-naked,
    Joy Division in the air,
    writing poems that are bad
    but that matter to her.

    An Istrian liquor,
    wild pear,
    keeps the juices flowing,
    nothing more to bear.

    Scented candles are burning,
    flickering little fires,
    blinding lights
    in this obscurity.
    A refuge
    from the scorching sun.

    The floor has meaning.
    The floor is freedom
    to do
    what you’re not supposed to,
    what you shouldn’t,
    but you want to.
  • Daily Misery

    Daily Misery

    Beep, Beep
    The alarm clock rings,
    I must leave my bed.
    Ding, Dong
    Then the church bells toll,
    I must leave my home.
    Clomp, Clomp
    I rush to the bus stop
    in old trash and new sun,
    Zzz, Zzz
    only to realize
    I just sleepwalked to work.
    Pew, Pew
    Outside is so hectic,
    but I am protected
    Bzz, Bzz
    in my fortress of screens,
    past digits and queries.
    Yuck, Ew
    The car fumes are awful
    waiting at the bus stand.
    Creeeeak
    I open my dear door,
    I am finally home.
    Whiifffff
    I light a candle
    and shut my brain off.
    Click
  • Komorebi

    Komorebi

    The forest calls my name
    by winds stirring the leaves,
    the light filters to tame
    ecstatic evil fiends.

    A dance macabre of shadows
    occurs in front of me,
    my mental voice is verbose,
    a sense of familiarity.

    When creatures are sunkissed,
    I join their frantic spins,
    my sins I should not fight,
    they all belong to me.

  • Pausa Pranzo / Lunch Break

    Pausa Pranzo / Lunch Break

    Italiano (English below):

    Mentre spreco il tempo,
    in un grigio lavoro,
    obliterando il mio
    spirito deluso
    in cambio del denaro,
    le muse annoiate
    mi aspettano sempre
    a casa, sul divano.

    Strimpellano il piano,
    scarabocchiano forse,
    dipingono i muri
    coi miei pennarelli,
    mi svuotano il frigo,
    si spruzzano i profumi,
    chiedono il motivo
    del perché non arrivo.

    Il tempo che tolgo
    all’arte lo pago.
    Di certo un impiego
    assicura salario,
    però erode le ore
    di ispirati svaghi,
    riducendole solo
    a preziosi momenti

    d’infinito valore.
        
    English:

    While I waste my time,
    in a grayish job,
    obliterating my
    disheartened soul
    for monetary reward,
    the restless muses
    always wait for me
    on the couch, at home.

    They play the piano,
    they maybe scribble,
    paint on the walls
    with my crayons.
    They empty the fridge,
    spray on my perfumes
    and ask the reason
    why I don’t return.

    The time I take
    from art, I pay.
    Surely, a steady job
    secures a wage,
    but erodes the hours
    of inspired play,
    reducing them to
    precious moments

    of worth boundless.

  • Watching People At Oodi

    Watching People At Oodi

    People pass by,
    live,
    hurt,
    thrive.
    Different features,
    same beating heart.
    All gathered
    under this ceiling,
    sinuous
    as everybody’s destiny.