Italiano (English below):
In un battito di ciglia,
i rami secchi e spogli
sono scoppiati di vita.
I glicini sono esplosi,
come fuochi d’artificio,
in grappoli violetti.
Una cascata di fiori,
di bellezza improvvisa,
di natura prodigiosa.
Tanto veloci sbocciano,
e similmente moriranno,
per fare posto ad altro.
Come già son scomparsi
i bei narcisi dorati,
aspettiamo i gelsomini.
In questa parata variopinta
di rinascita e dipartita,
quand’ è la nostra sortita?
English:
In the blink of an eye,
the dry and barren branches
burst forth with life.
The wisterias have exploded,
like some fireworks,
into lilac clusters.
A cascade of flowers,
of sudden beauty,
of prodigious nature.
So swiftly they bloom,
and just as swiftly subside,
making room for something else.
As the golden daffodils
have already vanished,
we anticipate the jasmines.
In this colorful parade
of rebirth and departure,
when is it our turn?
Flower Bombs

Commenti
3 risposte a “Flower Bombs”
-
Bello 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
-
Grazie!
"Mi piace"Piace a 1 persona
-
Figurati! 😊 mi piacciono molto i glicini ☺️
"Mi piace""Mi piace"
-
-
Scrivi una risposta a Marta Cancella risposta